먼저 기존에 제가 올렸던 질문과 그에 대한 시원스쿨 선생님의 답글입니다.
[기존 질문 ]
29쪽 14.3-4번 문제 질문입니다.
정답이 Because He had sent her lots of emails, but she had never replied to them. 으로
과거 완료를 두 번 쓰게 되어 있습니다. 그런데, 편지를 보낸 것은 대과거이고
그녀가 답장을 하지 않은 것이 과거이므로
Because He had sent her lots of emails, but she never replied to them.
으로 해야 하지 않나요?
[기존 질문에 대한 답글]
안녕하세요~ 회원님!
Intermediate Grammar in Use 열공을 응원합니다.
Yesterday, James got a phone call from Amy. He was surprised. He had sent her lots of emails, but she had never replied to them.
먼저 위 예문에서 [Yesterday, James got a phone call from Amy.] 부분은 James가 "어제" 일어난 일에 대해 알려주는 문장, 즉 특정 시점이 언급 되었기에 단순 과거시제로 쓰였습니다.
그러나 James가 Amy에게 이메일을 많이 전송했고, Amy가 답장하지 않은 것은 그보다 더 과거에 발생한 사건이며 발생 시점을 알 수 없기에 [He had sent her lots of emails, but she had never replied to them. ] 한 문장 전체를 had p.p를 사용해 대과거로 시제 통일하였음을 참고 부탁드립니다.
도움이 되셨기를 바라며, 혹시라도 더 궁금한 사항이 있으시면 게시판 새 글 이용 부탁드립니다.
[새로운 질문]
[He had sent her lots of emails, but she had never replied to them. ] 한 문장 전체를 had p.p를 사용해 대과거로 시제 통일하였다고 답변을 들었습니다. 그렇다면 한 문장의 시제는 항상 대과거일경우 동일하게 대과거/ 과거진행은 과거진행/ 과거완료는 과거완료 이런식으로 완전히 일치되어야 하나요? 또는 한문장안에 과거와 대과거가 있을수도 있나요?
He had sent her lots of emails, but she never replied to them.
라고 쓴다면 문법적으로 어색하거나 틀린표현이 되나요?
시원스쿨(2023.02.06)
안녕하세요~ 회원님!
Intermediate Grammar in Use 열공을 응원합니다.
우선, 모든 문장 내 시제가 통일되어야 하는 것은 아니며 때에 따라 다릅니다.
하지만 회원님께서 질문 주신 예문의 경우, 앞서 "Yesterday" 라고 특정 시기를 콕 집어 언급하였기에 (단순 과거시제),
그보다 선행하여 일어난 과거의 일은(이메일을 많이 전송했지만 그녀가 답장하지 않았던 일) 대과거 시제로 통일해 어제보다 더 이전의 일이라는 것을 보여준 것입니다.
따라서 이와 같이 ~했다, ~했었다 로 시기가 다른 사건을 언급 할 때는 각각 그에 맞는 시제를 사용해주는 것이 중요하겠습니다.
혹시라도 더 궁금한 사항이 있으시면 게시판 새 글 이용 부탁드립니다.
감사합니다.
댓글 0답글