빅아이엘츠 WRITING START [Academic/General Training] unit 1 exercise 5, 7, 10번에서요
작성자 : 최찬*·등록일 : 2019.11.19·조회수 : 1,311
이전글 다음글김재한 선생님! 안녕하세요 강의 잘 듣고 있어요
그런데 강의 들으면서, 한국말을 영어로 바꾸어 쓰는 연습을 하면서 꼭 이 단어만 써야 할까, 다른 단어로 바꿔써도 괜찮을까.. 라는 의문이 들어서요.
5. Some students spend too much time chatting on messenger apps.
-> spend 대신에 consume을 써도 괜찮나요?
7. Technological advancements will impact employment rates.
-> impact on employment rates.로 써도 되나요?
impact 대신에 affect employment rates. 나 affect on employment rates. 로 써도 되나요?
10. A distraction can be caused by a smart phone.
-> can be caused by 대신에 다른 표현 가능한가요? can occur by 가능할까요?
읽어주셔서 감사합니다.
시원스쿨 선생님의 답변(2019.11.20)
안녕하세요, 김재한강사입니다.
좋은 질문 해주셔서 감사드립니다^^
우선, 간단하게 말씀드리자면, 우리가 영작을 할 때 꼭 한 가지의 방법만이 존재하는것은 아닙니다. 다만, 어떤 단어를 어떤 구조에 사용하느냐에 비슷하게 대체 가능할 수도 있고, 혹은 약간 의미가 다르거나 구조가 다른 문장이 될 순 있습니다.
5. Some students spend too much time chatting on messenger apps.
-> spend 대신에 consume을 써도 괜찮나요?
--> spend라는 동사는 기본적으로 “spend + 시간/돈 + (on) + 명사/ 동명사”의 형태를 취하는 것이 일반적입니다. 하지만, 여기서 비슷한 의미인 “consume”이라는 동사를 사용하게 되면 대략 위와 같은 비슷한 구조로 사용은 할 수 있지만, 저는 그렇게는 사용하진 않을 것 같습니다. 아무래도 consume이라는 동사는 “어떤 행동이나 방법이 ~시간이 걸리게 한다”정도의 의미로 더욱 잘 사용합니다. 사람이 사용하는 입장에서는 "사용하다"라는 의미보다는 아무래도 "먹다"와 같은 의미로 사용하는 것이 일반적이라고 말씀드릴 수 있습니다. "British people consume a large of amount of cheese"정도로 말이죠.
따라서 우리말로 “누가~하는데 있어서 ~시간이나 돈을 사용하다”라는 의미로는 spend가 더욱 잘 어울린다 하겠습니다.
7. Technological advancements will impact employment rates.
-> impact on employment rates.로 써도 되나요?
impact 대신에 affect employment rates. 나 affect on employment rates. 로 써도 되나요?
--> 여기서 impact라는 동사는 자/타동사 모두 가능하기에 뒤에 전치사 “on”을 사용할 수 있습니다만, 동사로서는 타동사로 자주 사용이 됩니다. 단, 명사로 사용하게 되면 일반적으로 on혹은 upon이라는 전치사와 같이 사용됩니다. 그리고, affect라는 동사로 변환 가능합니다. 정확하게 보자면, 사실 impact와 affect라는 동사의 의미차이는 존재할 수 있습니다.
10. A distraction can be caused by a smartphone.
-> can be caused by 대신에 다른 표현 가능한가요? can occur by 가능할까요?
--> 여기서는 “can occur”까지는 가능할 수 있겠지만, 보통 자동사인 occur라는 동사를 사용하면 문장이 그대로 끝나거나 혹은 뒤에 이유나 상황따위를 알려주는 because/ because of/ when 등의 전치사나 접속사 따위가 옵니다. 아니면, 상황에 따라 다른 종류의 전치사가 따라오지만, 여기서는 occur를 사용하려면 뒤에 나온 by a smart phone을 “when using a smartphone”정도로 가꾸면 의미가 맞을 것 같습니다.
감사합니다~
댓글 0 답글