36페이지의 sales의 품사가 명사로 되어있고, 뜻을 '판매'라고 해놓았는데,
사전으로 찾아보면 sales는 '판매의'라는 형용사 품사만 나옵니다. 혹시 잘못된 건지요.
또 37페이지의 premiere이 형용사로서 '주요한'이라는 의미라고 되어있는데, 사전에 찾아봤을 때 전혀 나와있지 않은 의미와 품사라서 헷갈립니다. 이렇게도 쓰인다는 건지요.
시원스쿨 선생님의 답변(2019.12.06)
안녕하세요, 회원님.
시원스쿨어학연구소입니다.
sales는 명사로 가장 많이 사용됩니다.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/sales
국내 사전의 경우, 실제로 원어민들이 잘 사용하지 않는 의미를 앞에 놓는 경우가 있고,
심지어 틀린 표현들도 있습니다.
따라서 조금 어렵고 불편할 수 있지만 영영사전을 활용하시길 권해드립니다.
37쪽 premiere의 경우는 오타입니다. 뒤에 e가 빠져야 됩니다.
따라서 본서 145쪽 셋째 줄과 이에 대한 문장 분석이 이루어진 149쪽에서도
e가 빠져야 됩니다. 뜻도 [최고의] 의미가 더 정확합니다.
손흥민 선수가 뛰는 영국의 프로축구,
프리미어 리그[최고의/제일의 리그]의 바로 그 프리미어 입니다.
저희 시원스쿨 아이엘츠 교재는
복수의 영국, 미국 원어민 연구원들과
원어민급 아이엘츠 리딩 9.0 연구원이
원문을 교차 검수하였지만 본의 아니게 오타가 발생했습니다.
이 부분은 바로 수정 반영하도록 하겠습니다.
학업에 불편을 드린 점에 대해 진심으로 사과드리며 깊은 양해 부탁 드립니다.
혹시라도 더 궁금하신 사항 있으시면 문의 주시기 바랍니다.
감사합니다.
댓글 0 답글