[입문] 줄리정의 불법 아이엘츠 줄리정 불법아이엘츠 writing task 2 (Day2 Growing up 성장 93페이지)
작성자 : 박정*·등록일 : 2021.07.03·조회수 : 1,560
이전글 다음글Encouraging the elderly both doing regular exercise and eating a well-balanced diet would be
fundamental followed by improving the medical sector.
책 해석: 노인들에게 규칙적인 운동을 하고 균형 잡힌 식사를 하도록 권장하는 것이 근본적인 일일 것이고 그 다음이 의료부분 개선일 것이다.
파파고 번역: 노인들로 하여금 규칙적인 운동을 하도록 장려하고 균형 잡힌 식사를 하도록 장려하는 것은 의료 분야를 개선하는 것이 그 뒤를 따를 것이다.
~~would be fundamental followed by improving the medical sector.
이 부분 해석이 좀 이해가 안 되서 파파고 번역기를 돌렸는데 역시 매끄럽게 해석이 되지 않습니다.
" ~권장하는 것이 근본적인 일이고 그 다음이 의료부분 개선일 것이다" 이 해석대로 작문한다면 여기도 접속사로 연결한 다음 주어가 하나더 나와야 하지 않나요?
그리고 would be fundamental followed by~~
에서 be동사 다음에 형용사가 나오고 바로 수동태 형식이 나올 수 있나요?
시원스쿨 선생님의 답변(2021.07.06)
안녕하세요, 시원스쿨LAB입니다^^!
질문 주신 "follow" 동사는 기본적으로 "뒤에 따르다"의 의미를 가지고 있어, 수동 의미로 사용되었을 때 해석이 혼동될 수 있는 단어입니다.
우선, "~would be fundamental followed by improving the medical sector." 이 부분에서 "would be fundamental" 은 "근본적인 일일 것이다" 하고 해석 마무리 해주시면 되며, 이어지는 "followed by improving the medical sector" 부분은 "그 다음은 ~이다, 뒤이어 ~가 따른다" 로 해석해주시면 이해하기 편하실 거예요.
follow가 능동으로 사용했을 때, 주어가 기본적으로 "뒤따르는 존재"로서 서술이 된다는 점을 생각해 보면 되는데요.
예시를 보겠습니다.
I follow her: 내가 그녀를 뒤따른다 (의미상, 그녀가 앞서나가고 내가 뒤따르는 것),
즉, 수동으로 바뀌었을 경우도 마찬가지로 주어와 목적어의 순서는 바뀌었지만 (She will be followed by me), 의미상 She가 먼저 앞서나가고 I가 뒤따르는 것으로 동일하게 생각해 주시면 됩니다.
그럼 답변이 도움이 되셨길 바랍니다!
감사합니다.
댓글 0 답글