안녕하세요. 선생님 강의 잘 듣고 있습니다. 듣다가 궁금한점이 있어서 써봅니다. 보통 모든 발음을 미국기준으로 발음해주시는데 가령interview 이너뷰~ 라고 집어주시는데 저는 영국식과 미국식이 애매하게 반반섞여있습니다. 이런경우에 interview 를 영국식 인터뷰 라고 나머지 익숙한미국발음은 미국발음대로 한다고 가정한다면 점수에 안좋은영향이 있을까요?
조앤박 선생님의 답변(2021.12.10)
안녕하세요! 조앤박 입니다. 답변이 늦어 죄송해요~
전혀 문제되지 않습니다. 채점관이 알아들을 수 있는지 없는지가 채점 기준이며, 못 알아 들었을 때 감점 사유가 되요.
예를 들어, 인터뷰 든 이너뷰 든 채점관이 '아 이건 interview 다' 하고 알아들으면 ok.
그러나 이-러뷰우(?) 이런식으로 이도저도 아닌 애매한 발음은 감점이 될 수 있어요.
또한, Huston 은 미국식은 휴스튼, 영국식은 허스튼 으로 발음이 다르지만 둘 다 맞아요. 고유명사는 또박또박 스펠링 발음 그대로만 읽어주면 되요.
국가 배경에 따라 조금씩 달라지는 발음이나 억양은 채점관이 그 단어가 무엇인지 알아듣게만 정확히 발음한다면 문제되지 않으니 참고해 주세요~