our company providing nutritous meals~ headquarters
providing이 company의 성질을 수식하는 분사라 가장하면.
영양높은 식사를 제공하는 성질을 가진 우리회사로 볼 수 있을 것 같은데요
제가 묻고 싶은 것은, 아직 일어나지 않은 일을 나타내기에 providng과 to provide 중 to provide가 정답이 된다는 사고과정이 이해가 부족합니다.
아직 일어나지 않은 일이라는 것이 크게 중요하지 않은 느낌이 드는데요, providing을 회사의 성질을 묘사는 수식어구 정도로 생각한다면 아직 일어나지 않은 일에 대해서도 현재분사로 사용할 수 있지 않나요??
company (providing nutritious meals ) => 영양가 있는 식사를 제공하는 업체 , 정도로 해석하면셔 업체의 성질을 묘사한다고 이해할 때 무리가 없는 것 같다고 생각됩니다
제 생각에는 to provide를 넣었을 때, => 너가 본사 직원들을 위한 영양가 있는 식사를 제공하기 위해서 우리 업체를 선정한 좋은 결정을 했다
도 전체 문맥과 잘 호응하지만
providing을 넣었을 때 => 너는 좋은 결정을 했다, (영양가있는 식사를 제공하는 성질을 가진)우리 업체를 고용한 점에서, 너희의 본사 직원들을 위하여
이것 역시 크게 전체 문장과 호응을 방해하지 않는 느낌이 듭니다.
to provide가 정답으로 부적절한 것이 아니라, providing 을 오답으로 하기에는 무리가 있는 것 같다는 생각이 듭니다
Kelly 선생님의 답변(2022.12.20)
안녕하세요 시원스쿨랩 켈리 쌤입니다.
질문자님께서 말씀하신 providing 을 넣어서 해석을 해보겠습니다
hiring our company providing nutritious meals for the workers at your head quarters
우리회사를 고용함 / 영양가있는 식사를 제공 중인 / 직원들을 위해 / 너의 본사에
hiring our company/ providing nutritious meals/ for the workers /at your head quarters
질문자님이 말씀하시는 것이
"영양가있는 식사를 제공중인 우리 회사를 고용함" 이라는 것이 어색하지 않다고 하시는 것이 잖아요?
자, 여기서 보셔야 할 것은 바로 현재분사 ing 는 진행을 의미하고있는 것입니다.
company providing nutritious meals 가 되면
영양가있는 식사를 제공하고 있는(제공중인) 회사 라는 뜻이 되므로.......
이미 지금 제공하고있는 기 계약업체가 되어버리는 것이죠.
그러면 맥락상 새롭게 선정된업체라는 것과 전혀 내용이 맞지 않지요?
그래서 오답이 되는 것이랍니다
도움되셨기 바라요!