speaker 1 대본을 보니 i've nearly got enough, which is just as well ~~ 라고 써있는데 which is just as well을 어떻게 해석해야 할 지 모르겠어요..
로라김 선생님의 답변(2019.09.14)
안녕하세요. 시원스쿨랩 아이엘츠 로라김 입니다.
말씀하는 부분 앞 쪽에 새 컴퓨터를 사기 위해 돈을 모은다는 내용이 나오고
그 후에 i've nearly got enough, which is just as well because my job prospects aren't good.
이는"돈은 충분히 모으긴 했는데, 딱 그만큼 까지인 것 같습니다. 왜냐하면 제 직업 전망이 좋지 않기 때문입니다"
라고 해석하시면 됩니다.
다음달에 짤릴 예정(they're going to make me redundant) 이기에 내용상으로 앞의 해석과 같이 됩니다.
just as well은 상황에 따라 여러가지로 해석될 수 있는데 보통 "여기까지, 앞에 말한 그 만큼과 같은"이라는 의미입니다.
남은 휴일 잘 보내시고 목표한 점수 꼭 이루시기를 바랍니다!