one specific measure to mitigate the impact of climate change is though wider use of renewable energy, such as solar or wind power
기후 변화의 영향을 완화하는 한 가지 구체적인 방법은 태양열이나 풍력에너지 등의 재생가능한 에너지를 더 널리 사용하는 것이다.
이렇게 해석이 되는데 저위에 though 가 왜 들어가는지 어떤역할로 해석이 되는지 궁금합니다
시원스쿨 선생님의 답변(2019.09.16)
안녕하세요, 회원님.
시원스쿨어학연구소입니다.
지금 though는 우리가 일반적으로 사용하는 접속사, [비록 ~일지라도]라는 의미가 아닙니다.
주로 미국식 영어에 사용되는데, 여기서 though는 [그러나] 라는 느낌으로 사용됩니다.
굳이 해석을 할 필요는 없습니다.
참고로, 원어민이 본 교재 작업을 하면서 원어민 답게(?) 넣은 표현인데,
영어를 외국어로 사용하는 수험생이 이 표현을 사용하면 오히려 어색할 수 있으니
이 표현은 Writing에서 사용하지 않으시는 것이 더 좋으세요.
도움이 되셨기를 바라며, 목표하신 점수 꼭 달성하시기를 응원합니다!
감사합니다.
댓글 0 답글